Characters remaining: 500/500
Translation

thỉnh giáo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thỉnh giáo" se traduit en français par "demander des enseignements" ou "demander des conseils". C'est une expression formelle souvent utilisée lorsque l'on souhaite solliciter l'avis ou les connaissances d'une personne plus expérimentée, généralement dans un contexte respectueux.

Utilisation
  • Contexte : "thỉnh giáo" est souvent utilisé dans des situations où l'on veut montrer du respect envers la personne à qui l'on s'adresse, comme un mentor, un professeur, ou une personne plus âgée.
  • Exemple : "Tôi muốn thỉnh giáo thầy về cách viết văn." (Je veux demander des conseils au professeur sur la façon d'écrire.)
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "thỉnh giáo" peut être utilisé pour désigner une demande de conseils dans des domaines spécifiques, tels que la philosophie, l'art, ou d'autres disciplines académiques. Cela montre non seulement le respect, mais aussi une intention sérieuse d'apprendre et de s'améliorer.

Variantes du mot

Bien qu'il n'y ait pas de variantes directes de "thỉnh giáo", on peut utiliser des mots comme "học hỏi" (apprendre) ou "hỏi ý kiến" (demander l'avis) dans des contextes moins formels.

Différents sens

Le mot "thỉnh giáo" peut aussi être perçu comme une manière d'initier un dialogue ou une conversation plus profonde sur un sujet donné. Ce n'est pas seulement une question simple, mais une invitation à partager des connaissances.

Synonymes
  • Hỏi ý kiến : Demander l'avis
  • Học hỏi : Apprendre
  • Thảo luận : Discuter
  1. demander des enseignements ; demander des conseils.
    • Thỉnh giáo các bậc đàn anh
      demander des enseignements à ses aînés.

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "thỉnh giáo"